موسسه ترجمه دانا با مجوز رسمی و اساسنامه ثبت شده، بیش از ده سال است به صورت حرفه ای در زمینه ارائه خدمات ترجمه فعالیت می کند. این موسسه خدمات ترجمه را در همه زبان های زنده دنیا از جمله انگلیسی، فرانسوی، عربی، روسی، ایتالیایی، آلمانی، اسپانیولی، چینی، ترکی استانبولی، کره ای، اردو، ارمنی، اکراینی، ایتالیایی، پرتغالی، تاجیکی، رومانیایی، ژاپنی، سوئدی، لهستانی، هلندی و در تمام زمینه های تخصصی ارائه می دهد.
از دیگر خدمات موسسه می توان به اعزام مترجم حرفه ای جهت ترجمه همزمان و شفاهی در همایش ها، کنفرانس ها و جلسات، مکاتبات اداری، تجاری و بازرگانی با شرکت ها و موسسات خارجی، نگارش SOP، PROPOSAL و CV، ویرایش نیتیو و چاپ مقالات علمی در ژورنال های معتبر جهان، تولید محتوای تخصصی بر اساس کلید واژه های پیشنهادی برای کسب کارهای مجازی، ترجمه و بومی سازی سایت و ایجاد بستری مناسب جهت فعالیت بین المللی، ترجمه و پیاده سازی مدرن زیرنویس فیلم و فایل های چند رسانه ای و همچنین مشاوره جهت مهاجرت تحصیلی به کشورهای کانادا، استرالیا و شمال اروپا اشاره کرد
ترجمه مقالات دانشگاهی، متون و کتاب به معنای واقعی کلمه تخصص ماست. این یک شعار نیست، در عمل به این مهم دست یافته ایم. ده سال تجربه ترجمه، ما را به این نقطه رسانده است. توانایی ما در ترجمه متون مختلف واقعا کم نظیر است. نظرات و بازخورد مشتریان هم حکایت از همین موضوع دارد.
وقتی به تماشای یک فیلم سینمایی و یا یک سریال خارجی دوبله شده می نشینیم احتمالا اولین نکته ای که نظر ما را جلب می کند کیفیت دوبله خواهد بود. ما در موسسه دانا بهترین مترجمین را برای ترجمه فیلم ها اختصاص می دهیم. یک دوبله خوب در ابتدا به یک ترجمه خوب نیاز دارد.
حتما تا به حال تصاویری از جلسات یا همایش هایی که مهمان های خارجی دارند را دیده اید و شاید در این جلسات حضور داشتید. یکی از خدمات موسسه ما ارائه سرویس ترجمه همزمان با سخت افزارهای پیشرفته در این جلسات است. مترجمین همزمان موسسه دانا از میان بهترین ها گزینش می شوند.
همانطور که از نامش پیداست رسمی و دقیق است پس باید بی نقص باشد، سریع انجام شود و تعرفه ای یکسان در سراسر کشور داشته باشد. فقط کافیست یک بار در موسسه دانا سفارش ترجمه رسمی داشته باشید، تفاوت را احساس می کنید. دقت در ترجمه، سرعت در تحویل و قیمت مطابق نرخنامه مصوب مزیت ما نیست وظیفه ماست.
نیتیو به معنای بومی است. شخصی که زبان مادری اش انگلیسی است و تحصیلات آکادمیک مرتبط هم دارد می تواند ادیتور یا مترجم نیتیو باشد. کمتر از یک درصد مترجمین غیر بومی می توانند همانند نیتیو ها ترجمه یا ویرایش کنند. ما با صدها مترجم و ویراستار نیتیو مقیم خارج از کشور قرارداد همکاری داریم.
اگر قصد خروج از کشور را به هر دلیلی داشته باشید باید زبان بیاموزید و مدرک بین المللی اخذ کنید. قبل از شرکت در آزمون های اصلی طبیعتا در آزمون های آزمایشی شرکت می کنید. متخصصین ما می توانند آزمون های شما را با همان سبک آزمون های اصلی تصحیح و سطح شما را مشخص کنند.
یک جمله کلیشه ای اما واقعی وجود دارد، محتوا پادشاه است. بدون محتوای قوی حرفی برای گفتن در فضای مجازی ندارید. مترجمین و مولفین موسسه ترجمه دانا سالهاست برای پر بازدید ترین سایت ها محتوا تهیه می کنند. یک محتوای خوب یعنی یک تغییر بزرگ، این یک واقعیت انکار ناپذیر است.
اگر دانشجو هستید حتما می دانید وجود یک موسسه حرفه ای در زمینه ارائه خدمات دانشجویی نظیر پروپوزال، تحقیق، پاورپوینت، تحلیل آماری، خلاصه نویسی و خدمات مقاله تا چه اندازه ضروری است. لطفا توجه کنید ما به جای شما کاری را انجام نمی دهیم، فقط به شما کمک می کنیم.